Translation of "mantenuta in" in English


How to use "mantenuta in" in sentences:

La sua unica speranza è di trovare il luogo dove la vera conoscenza è stata mantenuta in vita.
His only hope is to find the place where real knowledge has been kept alive.
Sono stupito solo di come possano averla mantenuta in vita.
I'm amazed they even kept her alive.
Ci sara' sempre una parte di umanita' che verra' mantenuta in vita, - mantenuta pura.
There'll always be a portion of humanity kept alive, kept pure.
La giurisprudenza della Corte di giustizia delle Comunità europee è mantenuta in quanto fonte d'interpretazione del diritto dell'Unione.
The case law of the Court of Justice of the European Communities will be maintained as a source of interpretation of Union law.
La stabilità dei prezzi deve essere mantenuta in un orizzonte di medio termine".
Price stability is to be maintained over the medium term".
(5) Data la crescita del mercato del gas nella Comunità, è importante che la sicurezza dell'approvvigionamento di gas sia mantenuta, in particolare per quanto riguarda i clienti domestici.
(5) In view of the growing gas market in the Community, it is important that the security of gas supply is maintained, in particular as regards household customers.
La parità deve essere mantenuta in ogni cosa, specialmente se i bambini sono gemelli.
Parity needs to be maintained in everything, especially if the children are twins.
La vera resa del colore viene mantenuta in modo che segnali, segnaletica e altri oggetti possano essere facilmente identificati.
True colour rendition is maintained so signals, signage and other objects can be easily identified.
In questo modo, l'ampiezza regolata sarà mantenuta in tutte le condizioni operative.
By this, the adjusted amplitude will be maintained under all operational conditions.
Teoria del design di Moncler è abbastanza nuova ed è stata mantenuta in prima linea di moda, è stato amato da un numero crescente di persone.
Moncler's design theory is quite novel and has been maintained at the forefront of vogue, it's been loved by a growing number of folks.
Le pagine web per le vecchie versioni sono mantenute online intatte, ma la release è mantenuta in un archivio separato.
Debian 6.0 (The web pages for the obsolete Debian releases are kept intact, but the releases themselves can only be found in a separate archive.
(21) "rete da posta derivante": una rete mantenuta in superficie o a una certa distanza dalla superficie per mezzo di galleggianti e lasciata alla deriva sotto l'azione delle correnti, liberamente o insieme all'imbarcazione a cui può essere fissata.
(21) ‘driftnet’ means a net held on the water surface or at a certain distance below it by floating devices and drifting with the current, either independently or with the boat to which it may be attached.
Pertanto, anche se la batteria non viene utilizzata, dovrebbe essere caricata una volta al mese, in modo che la batteria possa essere mantenuta in salute.
Therefore, even if the battery is not used, it should be charged once a month, so that the battery can be kept healthy.
Stava attraversando un lutto, e l'hanno mantenuta in servizio cosi' che si sentisse utile a qualcosa.
You were grieving so they kept you on so that you would feel useful.
Questa e' un'auto da corsa mantenuta in perfette condizioni.
This is an impeccably maintained rally racer.
E quello che mi ha fatto continuare era sapere che tu eri qui, mantenuta in vita.
And what kept me grinding was knowing that you were in here, being kept alive.
Il suo concetto di layout è molto innovativa ed è stata mantenuta in prima linea di moda, è stato amato da sempre più persone.
Its layout concept is quite innovative and has been kept at the forefront of fashion, it's been loved by increasingly more folks.
L'industria del turismo europeo va perciò mantenuta in primo piano a livello di soluzioni innovative.
We therefore need to keep Europe’s tourism industry at the forefront of innovative solutions.
Significato La funzionalità di tabella non viene mantenuta in Excel 97-2003.
What it means Table functionality is lost in Excel 97-2003.
Pensavo che la dialisi ti avrebbe mantenuta in salute.
I thought that dialysis was supposed to keep you healthy.
La sua teoria layout è molto innovativa ed è stata mantenuta in prima linea di moda, è stato amato da un numero crescente di individui.
Its layout theory is very innovative and has been maintained at the forefront of vogue, increasingly more folks have adored it.
Quasi tutta la formattazione viene mantenuta in questo formato di esportazione.
Almost all of the formatting is retained in this export format.
Se questa viene mantenuta in equilibrio, mediante la somministrazione periodica di carne fresca, le difese immunitarie rimangono alte.
The better this is kept in condition by giving the dog so-called fresh meat days, the higher the dog’s resistance remains.
Con il loro aiuto, l'attività viene mantenuta in tutte le parti del sistema nervoso centrale.
With their help, activity is maintained in all parts of the central nervous system.
Le cantine non hanno finestre, non ricevono luce naturale e, a causa delle proprietà di isolamento termico del terreno, la stessa temperatura viene mantenuta in qualsiasi momento dell'anno.
The cellars do not have windows, they do not get natural light, and due to the thermal insulation properties of the soil, the same temperature is maintained at any time of the year.
Quando si incollano celle da un'altra cartella di lavoro o un'altra tabella, la struttura delle righe e delle colonne delle celle viene mantenuta in Excel Online.
When you paste cells from another workbook or table, the row-and-column structure of the cells is preserved in Excel Online.
Dato che si riutilizza la cache, la dimensione del file della cartella di lavoro si riduce e viene mantenuta in memoria una quantità di dati inferiore.
Because you reuse the cache, the workbook size is reduced and less data is kept in memory.
Se, tuttavia, nel tuo piccolo appartamento c'è ancora una stanza separata per dormire, la sua decorazione è mantenuta in uno stile generale.
If, however, in your small apartment there is still a separate room for sleep, its decoration is maintained in a general style.
SÌ - Per acquisire il diritto al soggiorno permanente nel Regno Unito devi aver lavorato, studiato o esserti mantenuta in modo indipendente nel Regno Unito per un periodo ininterrotto di cinque anni.
YES - To have the right of permanent residence in the UK, you must have been working, studying or supporting yourself independently in the UK, for a continuous period of five years.
L'integrità di tali credenziali viene inoltre mantenuta in qualsiasi condizione, ad esempio quando i certificati vengono aggiornati e quando gli utenti accedono a più computer contemporaneamente.
In addition, the integrity of these credentials is maintained under any conditions, such as when certificates are updated and when users log on to more than one computer at a time.
Una volta che una valvola è installata, è importante che sia adeguatamente mantenuta, in modo che funzioni in modo efficiente.
Once a valve is installed, it is important that it is properly maintained, so that it works in an efficient manner.
La temperatura varia da 2 °C a 8 °C e può essere mantenuta in modo affidabile e costante all'interno del vano di carico - anche durante la notte, quando il veicolo è parcheggiato.
The temperature range from 2° to 8° degrees Celsius can be reliably and consistently maintained within the cargo area - even overnight, when the vehicle is parked.
Wikipedia è mantenuta in funzione, senza fini di lucro, dalla Wikimedia Foundation, che ho fondato nel 2003.
Wikipedia is run by the non-profit Wikimedia Foundation, which I founded in 2003.
Salvare l'impostazione di password non viene mantenuta in Outlook o Outlook Express
Save password setting not retained in Outlook or Outlook Express
La resa cromatica reale viene mantenuta in modo che le luci di navigazione, i contrassegni di coda e altri oggetti possano essere facilmente identificati.
True colour rendition is maintained so navigation lights, tail markings and other objects can be easily identified.
Per fare questo, rimuovere la bilancia, mantenuta in acqua tiepida.
To do this, remove the scales, kept in warm water.
Per quasi tredici anni, malgrado una serie di gravi shock economici e finanziari su scala mondiale, l’inflazione sui dodici mesi si è mantenuta in media al 2, 0% per 332 milioni di cittadini.
Over nearly thirteen years, and in spite of a series of major global economic and financial shocks, average yearly inflation has remained at 2.0% for 332 million fellow citizens.
Gli Stati membri saranno tenuti a compiere progressi significativi verso gli obiettivi di bilancio a medio termine e la crescita della spesa dovrà essere mantenuta in linea con la crescita del PIL.
Member States will be required to make significant progress towards medium-term budgetary objectives and expenditure growth will have to be kept in line with GDP growth.
• La resa del colore reale viene mantenuta in modo da identificare facilmente i segni e gli oggetti di navigazione.
• True colour rendition is maintained so navigation marks and objects are easily identified.
Il capitano, o un rappresentante delegato, è responsabile della gestione della dotazione medica, che deve essere mantenuta in buono stato e completata sistematicamente a spese esclusivamente dell’armatore.
The captain, or a delegated representative, is responsible for the management of supplies, which must be kept in good condition and replenished systematically at the owner’s sole expense.
Mi ero mantenuta in forma, ma nuotare è tutta un'altra cosa.
And I had kept in good shape, but swimming's a whole different animal.
La funzione di sostegno deriva dall'’interazione tra un liquido sotto pressione e una parete di tessuto circostante mantenuta in tensione e rinforzata da proteine fibrose.
The skeletal support comes from an interaction between a pressurized fluid and a surrounding wall of tissue that's held in tension and reinforced with fibrous proteins.
Ma, se mantenuta in buone condizioni, la laringe è uno strumento perfettamente accordato, capace di produrre arie operistiche, monologhi volubili e discorsi agitati.
But when kept in good condition, your voice box is a finely tuned instrument, capable of operatic arias, moody monologues, and stirring speeches.
La testa e' mantenuta in linea con la colonna vertebrale, tale da sfruttare la pressione strategica dell'acqua per sollevare le gambe -- cosa molto importante, specialmente per chi ha la parte inferiore del corpo grassa.
The head is held in line with the spine, so that you use strategic water pressure to raise your legs up -- very important, especially for people with lower body fat.
1.3816750049591s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?